Jetzt beauftragen!

Dokument hochladen, Service wählen & los geht’s.

Kontaktiere uns

Gemeinsam finden wir die optimale Lösung für Dich.

Deine Software professionell übersetzen lassen

Dank der Globalisierung ist für Unternehmen eine weltweite Vermarktung der eigenen Produkte möglich. Um diese Chance auszunutzen, benötigt man jedoch gerade im Bereich Software-Übersetzungen die Expertise erfahrener Übersetzer:innen. Diese findest Du bei Lingidoo! Sie liefern Dir exzellente Ergebnisse, die durch eine Lokalisierung exakt auf Deine Zielgruppe abgestimmt sind. Somit verhelfen wir Dir zu einer intuitiven Nutzung Deiner digitalen Produkte in jeder gewünschten Sprache. Wie wir dies erreichen, zeigen wir hier:

  • Software-Übersetzer:innen mit Zertifizierung
  • Fundiertes Know-how im Übersetzen
  • Akkurate Qualitätssicherung
  • Überzeugende Preise & Leistungen
  • Zügig, exakt & datenschutzkonform

Die Vielfalt der Software-Lokalisierung

Aufgrund unserer jahrelangen Erfahrung in der Software-Übersetzung ist unser Übersetzungsbüro genau der richtige Partner, um Dir beim Erreichen Deiner Unternehmensziele zu helfen. Zu unserem Team gehören dabei eine Vielzahl von Software-Übersetzerinnen und -Übersetzern, sodass für jede Branche und jede Art von Programm die entsprechenden Fachkräfte auf Deinen Auftrag warten. Sie sorgen unter anderem für die nötige terminologische Konsistenz und stimmen die übertragenen Texte an die Benutzeroberfläche ab. Auf diese Weise übertragen wir besonders häufig folgende Anwendungen:

  • Systemsoftware
  • Anwendungssoftware
  • Kommerzielle Software
  • Individuelle Software
  • Unternehmenssoftware
  • Integrierte Software
  • Computerspiele
  • Bürosoftware
  • Lernsoftware
  • und viele weitere!
Das Übersetzungsbüro für Software-Übersetzungen

Georg Frein
Key Account Manager

Tel.: 0049 30 2798 0163

85.000+

Ausgezeichnete Fachübersetzungen

60.000+

Zufriedene Kundinnen und Kunden

6.000+

Exzellente & zertifizierte Übersetzer:innen

TÜV-Zertifikat

Strenge & engmaschige Qualitätskontrolle

Dein Spezialist für jede Branche

Versierte Software-Übersetzer:innen

Für Deine Aufträge setzen wir ausgezeichnete, muttersprachliche Übersetzer:innen ein. Aufgrund ihres ausgeprägten technischen Verständnisses sowie ihrer Übersetzungsexpertise haben sie bereits vielen Firmen zu 1A-Ergebnissen verholfen. Zusätzlich wissen sie genau, worauf es beim Lokalisieren ankommt. Diese Fachkenntnisse kannst Du Dir auch im Bereich E-Commerce zunutze machen. Folgendes macht sie also aus:

  • Reich an Übersetzungserfahrung
  • Umfassendes Wissen im Bereich Software-Übersetzung
  • Sie haben die Universität mit einem Top-Abschluss absolviert.
Versierter Software-Übersetzer

Wann sollte man eine Software übersetzen lassen?

Die Übersetzung einer Software ist für Unternehmen immer dann relevant, wenn sie vorhaben, zu expandieren. Eine Übertragung in weitere Sprachen ist dazu unerlässlich. Denn sie ermöglicht ausländischen Anwenderinnen sowie Anwendern die Nutzung überhaupt erst und macht diese gleichzeitig zu einer positiven Erfahrung. Dies hilft dabei, über die eigenen Landesgrenzen hinweg Fuß zu fassen. Die Übertragung kann zudem ein Vorteil gegenüber konkurrierenden Firmen mit ähnlichen Produkten sein. Selbiges gilt natürlich für die Webseiten-Übersetzung, die ebenfalls vorgenommen werden sollte. Des Weiteren kann die Software-Übersetzung für einige Länder sogar gesetzlich vorgeschrieben sein. Egal, welcher Beweggrund Dich antreibt, unsere Übersetzungsagentur bietet Dir die passenden Lösungen!

Übersetzung einer Software – Kosten

Wenn wir Deine Software übersetzen, erhältst Du von uns ein exakt auf Deine Wünsche abgestimmtes Resultat. Das Ganze gibt es bei uns zu einem fairen Preis und auf Wunsch sogar im Express. Überzeuge Dich gerne selbst von den bei uns geltenden Konditionen:

LeistungenÜbersetzungZusätzliches Lektorat
Standard-Umsetzungsdauer0,076 €zzgl. 0,011 €
Express-Umsetzung0,118 €zzgl. 0,016 €
24h-Express0,126 €zzgl. 0,017 €
Super-Express0,134 €zzgl. 0,022 €
Mindestbestellwert29,- €29,- €
Stichprobenartige Qualitätskontrolle
Übersetzung & Bearbeitung durch Muttersprachler:innen
Persönliche Beratung

Hinweis: Alle Preise gelten pro Wort und verstehen sich als Netto-Startpreise zzgl. MwSt. Die Preise sind gestaffelt nach Textumfang. Super-Express über das Wochenende erfolgt in persönlicher Absprache mit den Kundinnen und Kunden. Die Umsetzungsdauer hängt vom Textumfang ab. 

Deutschlandweit eine Software-Übersetzung buchen

Dein bundesweiter Software-Übersetzer

Für unsere Kundinnen und Kunden sind wir bundesweit im Einsatz. Es ist daher nicht verwunderlich, dass uns häufig Anfragen aus Städten wie Köln, Berlin, Frankfurt, Hamburg oder München erreichen. Hier endet unser Auftragsgebiet jedoch nicht, denn wir setzen auch internationale Anfragen um. Bei uns wirst Du beispielsweise fündig, wenn es um eine Übertragung ins Englische, Italienische oder Französische geht. Auch für Spanisch, Chinesisch sowie Arabisch oder Russisch haben wir versierte Übersetzer:innen im Team. Melde Dich mit Deinem Anliegen daher gerne bei uns und lass Dich persönlich beraten!

Unsere Erfahrung bringt Dich voran

Kooperationen des Übersetzungsbüros für Software-Übersetzungen

FAQs – Software-Übersetzungen

1. Wann erhalte ich meine Software-Übersetzung?

Wie viel Zeit die Umsetzung in Anspruch nimmt, ist abhängig von Deinem Textumfang. Je Werktag setzen unsere Sprachtalente dabei zwischen 1500 und 2200 Wörter für Dich um. Noch detailliertere Informationen findest Du auf unserer Seite zur Lieferzeit.

2. Was kostet die Übersetzung einer Software?

Auch für die Berechnung des Preises ist Dein Textumfang entscheidend. Der Startpreis je Wort beträgt hierbei 0,08 € zzgl. der aktuellen MwSt. für Deutschland. Alles Weitere dazu findest Du bei der Übersicht unserer Kosten.

3. In welche Sprachen könnt Ihr meine Software übersetzen?

Wir können sie natürlich auf Englisch übersetzen. Doch auch Sprachen wie Spanisch, Französisch, Arabisch, Chinesisch, Italienisch oder Russisch stellen kein Problem für uns dar. Hier endet unser Sprachangebot jedoch noch lange nicht. Melde Dich daher gerne auch mit einem anderen Übersetzungswunsch!

4. Warum sollte ich meine Software übersetzen lassen?

Dies solltest Du tun, wenn Deine Firma den Vertrieb im Ausland anstrebt. Um internationalen Nutzerinnen und Nutzern den Gebrauch zu ermöglichen und zu vereinfachen, ist die Übertragung unumgänglich. Doch auch als Vorteil gegenüber der Konkurrenz oder bei der Suche nach ausländischen Partnerunternehmen lohnt sich dieser Schritt.

5. Was ist bei Software-Übersetzungen wichtig?

Die Übersetzer:innen benötigen für solche Aufträge technisches Know-how und müssen die Funktionsweise des Programms verstehen. Dies gilt genauso bei der Übertragung der zugehörigen Bedienungsanleitung. Darüber hinaus ist die Einhaltung einer konsistenten Terminologie wichtig, um später Missverständnisse bei der Anwendung zu vermeiden. Zudem reicht eine wörtliche Übersetzung alleine nicht aus. Denn zusätzlich ist eine Lokalisierung nötig. Zu guter Letzt ist der Datenschutz ein entscheidender Punkt. Doch keine Sorge, wir behandeln all Deine Daten selbstverständlich DSGVO-konform!