Wir sind Dein Sprachrohr für Kunst und Kultur
Kunst- und Kultur-Übersetzungen sollen auch in der Zielsprache ausnahmslos überzeugen. Dabei unterstützen Dich unsere Fachübersetzer:innen, denn sie kennen sich bestens in der Branche aus. So werden alle Texte zum Erfolg!
Jetzt beauftragen!
Dokument hochladen, Service wählen & los geht’s.
Kontaktiere uns
Gemeinsam finden wir die optimale Lösung für Dich.
Der Spezialist für Kunst- und Kultur-Übersetzungen
Mithilfe unserer Erfahrung in der Übersetzung von Kunst und Kultur erreicht Deine Message auf direktem Wege Deine Zielgruppe. Den Inhalt lediglich in der Zielsprache wiederzugeben, ist aber nicht genug. Deine Texte sollen schließlich nach der Übertragung dieselbe Wirkung wie der Originaltext haben. Diese Aufgabe ist das tägliche Geschäft unserer branchenkundigen Übersetzer:innen. Als TÜV-zertifizierter Anbieter sorgen wir dabei stets für höchste Qualität. Unser Service umfasst außerdem diese Besonderheiten:
- Zertifizierte & sachkundige Übersetzer:innen
- Fachliche Expertise
- Sorgfältige Qualitätssicherung
- Ausgezeichnete Preise & Konditionen
- Hochwertiger & schneller Übersetzungsdienst
- Wir sind der ideale Partner für Deine beglaubigte Übersetzung.
Umfassendes Übersetzungsangebot für Kunst & Kultur
Kunst- und Kultur-Übersetzungen sind für Branchen wie Fashion, Fitness, Design oder Sport von Bedeutung. Ebenso profitieren Ausstellungen oder Museen davon. Dabei erstellen wir Übersetzungen in Kultur und Kunst unter anderem in Form von Werbeübersetzungen wie Werbematerialien oder Werbetexten. Damit sind wir Dein Ansprechpartner für sämtliche Marketing-Übersetzungen. Aber auch Ausstellungskataloge, Museumstexte oder Museumskataloge übertragen wir perfekt in die jeweilige Zielsprache. Einen Überblick über die weiteren Textarten siehst Du im Folgenden:
- Audioguides
- Kataloge
- Ausstellungstexte
- Filme bzw. Untertitel
- Image-Broschüren
- Fashion- & Lifestyle-Onlineshops
- Museumstexte
- Pressemitteilungen
- Mode-Magazine & Blogs
- Print-Magazine
- Produktbeschreibungen
- und viele weitere Dokumente!
85.000+
Ausgezeichnete Fachübersetzungen
60.000+
Zufriedene Kundinnen und Kunden
6.000+
Exzellente & zertifizierte Übersetzer:innen
Zertifiziert
3-fach: ISO 17100, ISO 9001, ISO 29993
Erfahrene Übersetzer:innen aus der Kunst- & Kulturbranche
Eine Kunst- und Kultur-Übersetzung überlässt Du am besten unseren muttersprachlichen Sprachtalenten. Denn sie kennen sich mit Trends und kulturellen Besonderheiten aus. Somit werden Kosmetikanwendungen oder Flyer und Webseiten bestens übersetzt. Wodurch sich unsere Fachübersetzer:innen für Kunst und Kultur auszeichnen, siehst Du hier:
- Beträchtliche Übersetzungserfahrung
- Expertinnen und Experten für Kunst und Kultur
- Einen Studienabschluss mit Bestnote
Künstlerisches und kulturelles Feingespür
Mit einer exzellenten Kunst- und Kultur-Übersetzung unterstützen wir Dich dabei, Deine Marke im Ausland zu pushen. Um international Erfolge zu feiern, braucht es Fachübersetzer:innen mit großem Erfahrungsschatz. Sie kennen sich mit sprachlichen Besonderheiten aus, übertragen Bildsprache und vermitteln so die gewünschte Botschaft in die jeweilige Zielsprache. Durch eine Lokalisierung werden Deine Kunst- und Kulturtexte auf die verschiedenen Märkte zugeschnitten. Somit überzeugen Objektbeschreibungen, Texte für Messen oder verschiedenste Events sowie Fachbücher ebenso gut wie in der Ausgangssprache.
Häufig übersetzte Sprachen
Preise für Kunst- und Kultur-Übersetzungen
Bei uns ist die individuelle Beratung inklusive und gewährleistet eine optimale Umsetzung nach Deinen Vorstellungen. Diese Aufgabe gelingt uns sogar im Express, wenn es bei Dir einmal schneller gehen muss. Die genaue Zusammensetzung der Preise und alle Konditionen kannst Du hier einsehen:
Leistungen | Übersetzung | Zusätzliches Lektorat |
---|---|---|
Standard-Umsetzungsdauer | 0,076 € | zzgl. 0,011 € |
Express-Umsetzung | 0,118 € | zzgl. 0,016 € |
24h-Express | 0,126 € | zzgl. 0,017 € |
Super-Express | 0,134 € | zzgl. 0,022 € |
Mindestbestellwert | 29,- € | 29,- € |
Stichprobenartige Qualitätskontrolle | ||
Übersetzung & Bearbeitung durch Muttersprachler:innen | ||
Persönliche Beratung |
Hinweis: Alle Preise gelten pro Wort und verstehen sich als Netto-Startpreise zzgl. MwSt. Die Preise sind gestaffelt nach Textumfang. Super-Express über das Wochenende erfolgt in persönlicher Absprache mit den Kundinnen und Kunden. Die Umsetzungsdauer hängt vom Textumfang ab.
Hervorragend
So einfach beauftragst Du uns
Ist Dein Dokument bereit für eine kulturelle oder künstlerische Übersetzung? Perfekt, dann können sich unsere Übersetzer:innen sofort an die Arbeit machen. Du möchtest noch letzte Änderungen vornehmen? Auch kein Problem! Dennoch solltest Du eine kostenlose Reservierung vornehmen. Wir haben häufig viele Anfragen für unseren Service und können Dich auf diese Weise bereits einplanen.
Ist Dein Dokument bereit zur Übersetzung?
Dokument hochladen
und gewünschten Service auswählen.
Sofort-Angebot
für Preis & Umsetzungsdauer.
Bei Interesse Angebot bestätigen
und finales Projekt in hoher Qualität erhalten.
Kostenlos reservieren
und gewünschten Service auswählen.
Sofort-Angebot
für Preis & Umsetzungsdauer.
Bei Interesse Angebot bestätigen
und finales Projekt in hoher Qualität erhalten.
Du benötigst eine Fachübersetzung im Bereich Kunst & Kultur?
Unser Übersetzungsservice übernimmt dies für Dich – genauso wie für Kundinnen und Kunden in ganz Deutschland. So beispielsweise in Berlin, Köln, Frankfurt, München oder Hamburg. In welche Sprache dürfen unsere Kunst- und Kultur-Übersetzer:innen Deine Inhalte übertragen? In Englisch, Französisch, Italienisch oder Chinesisch? Für die Sprachen Arabisch, Russisch und Spanisch sind wir ebenfalls der richtige Ansprechpartner. Melde Dich dazu einfach schriftlich oder telefonisch bei uns und unser Lingidoo-Team macht Dir ein passendes Angebot!
Dafür steht unser Service
Prüfung der Qualität
Für exzellente Leistungen ist eine stete Qualitätskontrolle wichtig. Diese lassen wir durch den TÜV durchführen. Somit stellen wir eine perfekte Umsetzung Deiner Kunst- und Kulturtexte sicher.
Attraktive Leistungen
Mit unseren Kunst- und Kultur-Übersetzungen bieten wir Dir ein ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis. Zudem geben wir Dir eine 100%-Zufriedenheitsgarantie.
Jederzeit zur Stelle
Du kannst uns zu jeder Tages- & Nachtzeit, an Wochenenden und Feiertagen eine Anfrage für Übersetzungen in Kultur & Kunst stellen. Das Buchungssystem macht’s möglich.
Beste Beratung
Du hast Fragen oder möchtest Dich persönlich beraten lassen? Unser Serviceteam unterstützt Dich bei der Umsetzung aller Kulturtexte. Nimm gerne Kontakt mit uns auf!
Auszug der unterstützten Branchen
- Kunst & Kultur
- Marketing
- Maschinenbau
- Medizin
- Technik
- Tourismus
- Wirtschaft & Handel
Unsere Erfahrung ist Dein Gewinn
FAQs zu Kunst- und Kultur-Übersetzungen
Bei uns erhältst Du unter anderem Fachübersetzungen für Mode-Magazine, Kataloge, Werbetexte, Abschlussarbeiten sowie Newsletter. Überdies übersetzen wir Rezensionen, Kritiken oder Drehbuchbeurteilungen genauso wie Zeitungsartikel und Reportagen. Du suchst nach einer zuverlässigen Übersetzung für Verträge? Kein Problem, denn auch hierfür haben wir die richtigen Spezialistinnen und Spezialisten. Ob Print oder Online – lass Dich von unseren Leistungen überzeugen!
Bei uns gilt ein Startpreis von 0,08 € pro Wort zzgl. der innerhalb von Deutschland geltenden MwSt. Weitere Details hierzu findest Du auf unserer Übersicht zu den Preisen.
Die Bearbeitungszeit hängt vom Textumfang ab. An einem Tag übertragen wir dabei zwischen 1500 und 2200 Wörter. Noch mehr Informationen dazu kannst Du auf der Seite zur Dauer der Umsetzung einsehen.
Die Fachübersetzungen werden ausschließlich von Muttersprachlerinnen und Muttersprachlern durchgeführt. Diese kennen sich bestens mit der Kunst- und Kultur-Welt aus und halten sich stets auf dem Laufenden. Ihre Expertise besitzen sie aufgrund eines akademischen Abschlusses.
Englisch ist die am häufigsten angefragte Sprache bei uns. Hier endet unser Service aber noch lange nicht. Wir übersetzen zudem in die Sprachen Französisch, Spanisch und Italienisch. Oder darf es eine Übersetzung in Chinesisch, Russisch oder Arabisch sein?