Jetzt Sofort-Angebot erhalten

Dokument hochladen, Angebot erhalten & los geht’s.

Kostenlose Anfrage

Anfrage besprechen & individuelles Angebot erhalten.

Der Spezialist für Übersetzungen in Kunst und Kultur

Mithilfe unserer Erfahrung in der Übersetzung von Kunst und Kultur orientierten Texten und Dokumenten erreicht Deine Message auf direktem Wege Deine Zielgruppe. Den Inhalt lediglich in der Zielsprache wiederzugeben, ist aber nicht genug. Deine Texte sollen schließlich nach der Übertragung dieselbe Wirkung wie der Originaltext haben. Diese Aufgabe ist das tägliche Geschäft unserer branchenkundigen Übersetzer:innen. Als TÜV-zertifizierter Anbieter sorgen wir bei unseren Fachübersetzungen stets für höchste Qualität. Unser Service umfasst außerdem diese Besonderheiten:

  • Zertifizierte & sachkundige Übersetzer:innen
  • Fachliche Expertise
  • Qualitätssicherung nach ISO-9001
  • Ausgezeichnete Preise & Konditionen
  • Hochwertiger & schneller Übersetzungsdienst
  • Optional auch eine beglaubigte Übersetzung für Kultur & Kunst

Umfassendes Übersetzungsangebot für Kunst & Kultur

Kunst- und Kultur-Übersetzungen sind für Branchen wie Fashion, Fitness, Design oder Sport von Bedeutung. Ebenso profitieren Ausstellungen oder Museen davon. Dabei erstellen wir Übersetzungen in Kultur und Kunst unter anderem in Form von Werbeübersetzungen wie Werbematerialien oder Werbetexten. Damit sind wir Dein Ansprechpartner für sämtliche Marketing-Übersetzungen. Aber auch Ausstellungskataloge, Museumstexte oder Museumskataloge übertragen wir perfekt in die jeweilige Zielsprache. Einen Überblick über die weiteren Textarten siehst Du im Folgenden:

  • Audioguides
  • Kataloge
  • Ausstellungstexte
  • Filme bzw. Untertitel
  • Image-Broschüren
  • Fashion- & Lifestyle-Onlineshops
  • Museumstexte
  • Pressemitteilungen
  • Mode-Magazine & Blogs
  • Print-Magazine
  • Produktbeschreibungen
  • und viele weitere Dokumente!
Dein Übersetzungsbüro für Kunst & Kultur

Paul Wiegand
Key Account Manager

Tel.: 0049 30 2798 0163

85.000+

Ausgezeichnete Fachübersetzungen

60.000+

Zufriedene Kundinnen und Kunden

6.000+

Exzellente & zertifizierte Übersetzer:innen

Zertifiziert

3-fach: ISO 17100, ISO 9001, ISO 29993

Erfahrene Übersetzer:innen aus der Kunst- & Kulturbranche

Deine Fachübersetzung im Bereich Kunst und Kultur überlässt Du am besten unseren muttersprachlichen Sprachtalenten. Denn sie kennen sich mit Trends und kulturellen Besonderheiten aus. So werden Kosmetikanwendungen oder Flyer übersetzt und Webseitenübersetzungen umgesetzt. Wodurch sich unsere Fachübersetzer:innen für Kunst und Kultur auszeichnen, siehst Du hier:

  • Beträchtliche Übersetzungserfahrung
  • Expertinnen und Experten für Kunst und Kultur
  • Einen Studienabschluss mit Bestnote
Versierte Übersetzer für Kultur & Kunst

Künstlerisches und kulturelles Feingespür

Mit einer exzellenten Kunst- und Kultur-Übersetzung unterstützen wir Dich dabei, Deine Marke im Ausland zu pushen. Um international Erfolge zu feiern, braucht es Fachübersetzer:innen mit großem Erfahrungsschatz. Sie kennen sich mit sprachlichen Besonderheiten aus, übertragen Bildsprache und vermitteln so die gewünschte Botschaft in die jeweilige Zielsprache. Durch eine Lokalisierung werden Deine Kunst- und Kulturtexte auf die verschiedenen Märkte zugeschnitten. Somit überzeugen Objektbeschreibungen, Texte für Messen oder verschiedenste Events sowie Fachbücher ebenso gut wie in der Ausgangssprache.

Preise für Kunst- und Kultur-Übersetzungen

Bei uns ist die individuelle Beratung inklusive und gewährleistet eine optimale Umsetzung nach Deinen Vorstellungen. Diese Aufgabe gelingt uns sogar im Express, wenn es bei Dir einmal schneller gehen muss. Die genaue Zusammensetzung der Preise und alle Konditionen kannst Du hier einsehen:

LeistungenÜbersetzungZusätzliches Lektorat
Standard-Umsetzungsdauer0,076 €zzgl. 0,011 €
Express-Umsetzung0,118 €zzgl. 0,016 €
24h-Express0,126 €zzgl. 0,017 €
Super-Express0,134 €zzgl. 0,022 €
Mindestbestellwert29,- €29,- €
Stichprobenartige Qualitätskontrolle
Übersetzung & Bearbeitung durch Muttersprachler:innen
Persönliche Beratung

Hinweis: Alle Preise gelten pro Wort und verstehen sich als Netto-Startpreise zzgl. MwSt. Die Preise sind gestaffelt nach Textumfang. Super-Express über das Wochenende erfolgt in persönlicher Absprache mit den Kundinnen und Kunden. Die Umsetzungsdauer hängt vom Textumfang ab. 

Professionelle Kultur- und Kunst-Übersetzungen

Du benötigst eine Fachübersetzung im Bereich Kunst & Kultur?

Unser Übersetzungsservice übernimmt dies für Dich – genauso wie für Kundinnen und Kunden in ganz Deutschland. So beispielsweise in Berlin, Köln, Frankfurt, München oder Hamburg. In welche Sprache dürfen unsere Kunst- und Kultur-Übersetzer:innen Deine Inhalte übertragen? In Englisch, Französisch, Italienisch oder Chinesisch? Für die Sprachen Arabisch, Russisch und Spanisch sind wir ebenfalls der richtige Ansprechpartner. Melde Dich dazu einfach schriftlich oder telefonisch bei uns und unser Lingidoo-Team macht Dir ein passendes Angebot!

Unsere Erfahrung ist Dein Gewinn

Zusammenarbeit mit dem Übersetzungsbüro Kunst & Kultur

FAQs zu Kunst- und Kultur-Übersetzungen

Was ist eine Kunst-Übersetzung?

Eine Kunst-Übersetzung ist die kuratorisch und publikumsgerechte Übertragung von Inhalten aus Kunst & Kultur in eine andere Sprache. Sie umfasst Ausstellungstexte, Wandtexte, Kataloge, Künstlerbiografien, Leih-/Provenienzunterlagen, Presse-/Fördertexte, Theater/Oper (Surtitles), Museums-Apps/Audio-Guides und Untertitel. Entscheidend sind präzise Terminologie, kultur- und kontextsensible Sprache, korrekte Credits sowie konsistente Namen, Maße und Datierungen. Erstellt von Fachübersetzer:innen mit Kunst-/Kulturerfahrung – im Vier-Augen-Prinzip, mit Styleguides und Glossaren. Best Practices: zielgruppengerechter Ton (Fachpublikum vs. Besucher:innen), Transcreation für Claims, korrekte Werk- und Materialbezeichnungen, Typografie/Diakritika & Transliteration, Barrierefreiheit (Einfache Sprache, Untertitel, Audiodeskription) sowie Rechte-/Lizenz-Compliance.

Was kostet die Übersetzung von Texten aus Kunst und Kultur?

Bei uns gilt ein Startpreis von 0,08 €, für Express 0,12 € pro Wort zzgl. der innerhalb von Deutschland geltenden MwSt. Weitere Details hierzu gibt es auf der Preise-Seite.

Welche Textarten bietet Ihr für Kunst- und Kultur-Übersetzungen an?

Bei uns erhältst Du unter anderem Fachübersetzungen für Mode-Magazine, Kataloge, Werbetexte, Abschlussarbeiten sowie Newsletter. Überdies übersetzen wir Rezensionen, Kritiken oder Drehbuchbeurteilungen genauso wie Zeitungsartikel und Reportagen. Du suchst nach einer zuverlässigen Übersetzung für Verträge? Kein Problem, denn auch hierfür haben wir die richtigen Spezialistinnen und Spezialisten. Ob Print oder Online – lass Dich von unseren Leistungen überzeugen!

Wie lange dauert eine Übersetzung im Bereich Kultur und Kunst?

Die Bearbeitungszeit hängt vom Textumfang ab. An einem Tag übertragen wir dabei zwischen 1500 und 2200 Wörter. Noch mehr Informationen dazu kannst Du auf der Seite zur Dauer der Umsetzung einsehen.

Wer führt in den Bereichen Kunst und Kultur die Übersetzung durch?

Die Fachübersetzungen werden ausschließlich von Muttersprachlerinnen und Muttersprachlern durchgeführt. Diese kennen sich bestens mit der Kunst- und Kultur-Welt aus und halten sich stets auf dem Laufenden. Ihre Expertise besitzen sie aufgrund eines akademischen Abschlusses.

5. Welche Sprachen übertragen Eure Übersetzer:innen im Bereich Kunst und Kultur?

Englisch ist die am häufigsten angefragte Sprache bei uns. Hier endet unser Service aber noch lange nicht. Wir übersetzen zudem in die Sprachen Französisch, Spanisch und Italienisch. Oder darf es eine Übersetzung in Chinesisch, Russisch oder Arabisch sein?