Beauftrage uns 24/7

Dokument hochladen, Service wählen & los geht’s!

Kontaktiere uns

Gemeinsam finden wir die optimale Lösung für Dich!

Erstklassige Marketing-Übersetzungen

Die Ansprüche an eine Marketing-Übersetzung könnten höher nicht sein. Schließlich willst Du mit Deinen Werbemaßnahmen Menschen davon überzeugen, etwa für eine bestimmte Sache Geld auszugeben. Dieser Verantwortung sind wir uns bewusst, weswegen wir uns in unserer Übersetzungsagentur für Marketing & PR mit nicht weniger als dem Besten zufriedengeben. Vom kürzesten Blogbeitrag bis zur ganzen Webseite garantieren wir Dir immer ein Maximum an Qualität! Diesem Anspruch werden wir durch folgende Leitlinien und Eigenschaften gerecht:

  • Zertifizierte Marketing-Übersetzer:innen
  • Wir bestechen durch langjährige Expertise & Erfahrung.
  • Striktes Qualitätsmanagement
  • Top Preis-Leistungs-Verhältnis
  • Präzise & schnell
  • Du benötigst eine beglaubigte Übersetzung? Übernehmen wir für Dich!

Wir übersetzen Texte im Bereich Marketing & PR jeglicher Art

Zielgruppengerecht, verständlich, überzeugend – diese Eigenschaften muss eine jede Marketing-Übersetzung erfüllen. Von Anzeigentexten und Online-Werbebannern bis zum Copytext oder einem Gewinnspiel. Und das in einer Branche, die kaum vielfältiger und dynamischer sein könnte. Auch die Bandbreite an zu übersetzenden Textsorten scheint endlos lang, aber keine Sorge: Wir haben für alle eine:n passende:n Experten oder Expertin zur Hand. Mitunter übersetzen wir für Dich:

  • Broschüren
  • Produktbeschreibungen
  • Werbeslogans
  • Präsentationen & Reden
  • Pressemitteilungen
  • Angebotsbeschreibungen
  • Flyer & Prospekte
  • Inserate
  • Produktclaims
  • Newsletter
  • Webshops
  • und viele weitere Dokumente!
Dein Übersetzungsbüro für Marketing & PR

Paul Wiegand
Key Account Manager

Tel.: 0049 30 2798 0163

85.000+

Ausgezeichnete Fachübersetzungen

60.000+

Zufriedene Kundinnen und Kunden

6.000+

Exzellente & zertifizierte Übersetzer:innen

TÜV-Zertifikat

Strenge & engmaschige Qualitätskontrolle

Unsere ortskundigen Marketing-Übersetzer:innen

Unsere muttersprachlichen Marketing-Übersetzer:innen blicken auf jahrelange Berufserfahrung im Bereich Marketing & PR zurück. Sie sind daher Profis für Product feeds, übersetzen aber auch SEO-Texte oder Kataloge mit Leichtigkeit. Hiermit werden sie sicher auch Dich überzeugen:

  • Beeindruckend langjährige Übersetzungserfahrung
  • Expertinnen & Experten im Marketing
  • Akademiker:innen mit top Noten
Erfahrene Übersetzer für Marketing & PR

Triff den Nerv Deiner Zielgruppe mit lokalisierten Werbetexten

In kaum einem anderen Bereich ist Kommunikation so essenziell wie in der Werbung. Denn jeder Text transportiert eine Botschaft, mit der eine bestimmte Wirkung bei potenziellen Kunden & Kundinnen ausgelöst werden soll. Nicht selten kommen hierbei rhetorische Mittel und Wortwitze zum Einsatz, die sich von Sprache zu Sprache unterscheiden. Daher ist es unheimlich wichtig, dass sich Marketing-Übersetzer:innen mit den sprachlich-kulturellen Eigenheiten der Ausgangs- und Zielsprache auskennen. Wort-für-Wort-Übersetzungen funktionieren hier nicht und können zu katastrophalen Image-Schäden führen. Darauf legen wir als Übersetzungsagentur im Bereich Marketing und PR natürlich besonderes Augenmerk, weswegen Du Deine Texte ruhigen Gewissens in unsere vertrauensvollen Hände geben kannst.

Preise für Marketing-Übersetzungen

Bei uns erwartet Dich eine Übersetzung ganz nach Deinen Vorstellungen und Wünschen. Auch im Express sind wir für Dich da, wenn Du es eilig hast. Im Folgenden kannst Du Dir mit unserer transparenten Auflistung einen Überblick über unsere Preise & Konditionen machen.

LeistungenÜbersetzungZusätzliches Lektorat
Standard-Umsetzungsdauer0,076 €zzgl. 0,011 €
Express-Umsetzung0,118 €zzgl. 0,016 €
24h-Express0,126 €zzgl. 0,017 €
Super-Express0,134 €zzgl. 0,022 €
Mindestbestellwert29,- €29,- €
Stichprobenartige Qualitätskontrolle
Übersetzung & Bearbeitung durch Muttersprachler:innen
Persönliche Beratung

Hinweis: Alle Preise gelten pro Wort und verstehen sich als Netto-Startpreise zzgl. MwSt. Die Preise sind gestaffelt nach Textumfang. Super-Express über das Wochenende erfolgt in persönlicher Absprache mit den Kundinnen und Kunden. Die Umsetzungsdauer hängt vom Textumfang ab. 

Professionelle Marketing- & PR-Übersetzung

Du möchtest Deinen Marketing-Text übersetzen lassen?

Unser Übersetzungsbüro ist für Kunden und Kundinnen aus Berlin, Köln, Frankfurt, Hamburg, München und allen anderen Städte bundesweit da. Dabei beraten wir Dich jederzeit persönlich und individuell, um Dein Übersetzungsprojekt optimal umsetzen zu können. Englisch, Französisch und Italienisch gehören hierbei selbstverständlich zu unserem Sprachangebot. Aber auch Spezielleres wie Arabisch, Chinesisch und Russisch decken wir ab. Und natürlich Spanisch. Ruf also gerne durch und wir finden die beste Übersetzungslösung für Dich!

Unsere Erfahrung ist Dein Gewinn

Referenzen im Übersetzungsbüro Marketing & PR

FAQs – Übersetzungen im Bereich Marketing & PR

1. Wer ist für meine Marketing-Übersetzung zuständig?

Unsere Übersetzer:innen im Bereich Marketing & PR haben ein entsprechendes Studium absolviert und/oder blicken auf jahrelange berufliche Erfahrung zurück. Sie kennen sich also mit den Dos und Don‘ts aus und sind durch die Bank Weg Muttersprachler:innen.

2. Was kostet eine Marketing-Übersetzung?

Unser Startpreis pro Wort liegt bei 0,08 € zzgl. der für Deutschland geltenden MwSt. Willst Du noch mehr erfahren? Dann liefert die Übersicht zu unseren Kosten weitere Infos.

3. In welche Sprachen übersetzt Ihr meinen Marketing-Text?

Wir bieten Sprachkombinationen für die Sprachen Französisch, Englisch, Russisch, Italienisch, Spanisch, Arabisch und Chinesisch an.

4. Wann erhalte ich meine Marketing-Übersetzung zurück?

Die genaue Bearbeitungszeit richtet sich nach dem Textumfang Deines Projektes. An einem Tag übertragen unsere Sprachtalente 1500 bis 2200 Wörter für Dich. Alle weiteren Details siehst Du auf der Seite zu unserer Lieferzeit.

5. Worin liegt die Herausforderung bei einer Marketing-Übersetzung?

Eine Marketing-Übersetzung muss den sprachlich-kulturellen Eigenheiten und Ansprüchen der Zielsprache gerecht werden. Nicht selten bedeutet das also, vom Wortlaut des Originals abzuweichen, um die Kernbotschaft zu übermitteln. Hier müssen die Übersetzer:innen dementsprechend absolut trittsicher sein und sich in Branche und Sprache perfekt auskennen.