Jetzt Sofort-Angebot erhalten

Dokument hochladen, Angebot erhalten & los geht’s.

Kostenlose Anfrage

Anfrage besprechen & individuelles Angebot erhalten.

Technische Übersetzung mit zertifizierter Fachexpertise

Eine korrekte technische Übersetzung ist oft eine Frage der Sicherheit. So müssen etwa Bedienungsanleitungen oder Installationshandbücher im Maschinenbau stets auf den Punkt gebracht sein. Um das gewährleisten zu können, sind für unseren erstklassigen Übersetzungsservice nicht weniger als die höchsten Qualitätsstandards gut genug. Das erkennen Sie auch an folgenden Leitlinien & und Leistungen:

  • Zertifizierte technische Übersetzer:innen
  • Langjährige Expertise bei technischen Übersetzungen
  • ISO-9001-zertifiziertes Qualitätsmanagement
  • Ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis
  • Schneller & effizienter Übersetzungsservice
  • Wir stellen Ihnen auch gerne eine beglaubigte Übersetzung aus!

Technische Texte übersetzen – so vielfältig sind wir

Von der Serviceanleitung über CAD-Zeichnungen bis hin zu sensiblen Software-Dateien umfasst unser Übersetzungsservice eine Vielzahl technischer Dokumente jeglicher Branchen. Unsere Kundinnen und Kunden stammen etwa aus der IT-Branche, dem Maschinenbau, dem Ingenieurwesen oder der chemischen Industrie. Oberste Priorität hat für uns eine korrekte, normenkonforme, verständliche und vor allem sichere technische Übersetzung. Die folgende Auflistung stellt dabei nur eine kleine Auswahl der Texte und Dokumente dar, die wir gerne für Sie übersetzen:

  • Gebrauchsanleitungen
  • Handbücher
  • Sicherheitsdatenblätter
  • Betriebsanleitungen
  • Prozessbeschreibungen
  • HACCP-Pläne
  • Technische Dokumentationen
  • Online-Hilfen
  • Reparaturanleitungen
  • Testberichte
  • Schaltpläne
  • und viele weitere Dokumente!
Technisches Übersetzungsbüro – Ansprechpartner

Paul Wiegand
Key Account Manager

Tel.: 0049 30 2798 0163

85.000+

Ausgezeichnete Fachübersetzungen

60.000+

Zufriedene Kundinnen und Kunden

6.000+

Exzellente & zertifizierte Übersetzer:innen

Zertifiziert

3-fach: ISO 17100, ISO 9001, ISO 29993

Unsere technischen Übersetzer:innen

Wenn Sie uns mit einer technischen Fachübersetzung beauftragen, befinden sich Ihre Texte in den besten Händen! Unsere technischen Übersetzer:innen sind nicht nur Muttersprachler:innen, sondern verfügen auch über unabdingbare Expertise im jeweiligen technischen Fachbereich. Sie überzeugen also durch die nachstehenden Eigenschaften:

  • Jahrelange Übersetzungserfahrung
  • Fachliches Know-how in der Technikbranche
  • Akademische Absolventinnen & Absolventen
Technische Übersetzer

Preise & Konditionen für Technik-Übersetzungen

Vertrauen Sie uns Ihre technische Übersetzung an, widmen wir uns dieser mit vollem Einsatz. Muss es dabei besonders schnell gehen, ist eine Buchung im Express eine gute Wahl. Verschaffen Sie sich gerne außerdem einen Überblick über unsere Preise & Konditionen in der folgenden Auflistung!

LeistungenÜbersetzungZusätzliches Lektorat
Standard-Umsetzungsdauer0,076 €zzgl. 0,011 €
Express-Umsetzung0,118 €zzgl. 0,016 €
24h-Express0,126 €zzgl. 0,017 €
Super-Express0,134 €zzgl. 0,022 €
Mindestbestellwert29,- €29,- €
Stichprobenartige Qualitätskontrolle
Übersetzung & Bearbeitung durch Muttersprachler:innen
Persönliche Beratung

Hinweis: Alle Preise gelten pro Wort und verstehen sich als Netto-Startpreise zzgl. MwSt. Die Preise sind gestaffelt nach Textumfang. Super-Express über das Wochenende erfolgt in persönlicher Absprache mit den Kundinnen und Kunden. Die Umsetzungsdauer hängt vom Textumfang ab. 

Ergänzende Leistungen für technische Texte

Zusätzlich zu unseren technischen Fachübersetzungen bieten wir für technische Texte, Spezifikationen und Dokumentationen weitere wertvolle Services an. Wenn Sie an einzelnen Stellen generative KI eingesetzt haben, sorgt unser professioneller Service zum Umschreiben von Text für klare, konsistente und natürlich wirkende Formulierungen. Für Veröffentlichungen, Freigaben oder Audits übernehmen wir zudem die normgerechte Formatierung von Dokumenten nach Styleguides und Unternehmensvorgaben, inklusive sauberem Layout von Word- und LibreOffice-Dateien, Tabellen, Abbildungen und Nummerierungen. Sie möchten sicherstellen, dass Normverweise, Zitate und Quellenangaben korrekt belegt sind? Unsere Plagiatsprüfung liefert Ihnen innerhalb von 15–30 Minuten einen Bericht mit potenziellen Übereinstimmungen und Hinweisen zum Nachtragen.

Akkurate technische Übersetzungen

Sie benötigen eine akkurate technische Übersetzung?

Unsere Kundinnen und Kunden kommen aus München, Köln, Frankfurt, Hamburg, Berlin und vielen weiteren bundesweiten Städten. Gerne übernehmen wir auch Ihr Projekt, wobei eine persönliche Beratung für uns stets eine Selbstverständlichkeit ist. So finden wir die für Sie perfekte Übersetzungslösung für die Sprachen Englisch, Französisch und Chinesisch. Noch nicht das Richtige dabei? Auch Italienisch, Russisch und Arabisch bieten wir an. Ebenso den Klassiker Spanisch. Kontaktieren Sie uns gerne direkt und wir finden die passende Lösung für Sie!

Profitieren Sie von unserer Expertise für technische Texte

Zusammenarbeit mit dem Übersetzungsbüro Technik
Referenz Fachübersetzung Automobilbranche Tesla - Lingidoo
Fachübersetzung Technik & Industrie Continental - Lingidoo
Fachübersetzung Telekommunikation & IT Telefónica - Lingidoo
Technische Fachübersetzung Siemens - Lingidoo
Wissenschaftliche Fachübersetzung Forschung & Wissenschaft RWTH Aachen - Lingidoo
Wissenschaftliche Fachübersetzung Forschung & Wissenschaft TU München - Lingidoo
Fachübersetzung Forschung & Technik Fraunhofer - Lingidoo
Technische Fachübersetzung Energie & Versorgung SWB Stadtwerke Bonn - Lingidoo
Medizinische Fachübersetzung Deutsche Gesellschaft für Neurologie - Lingidoo

FAQs – Technische Übersetzungen

Was ist eine technische Übersetzung?

Eine technische Übersetzung ist die fach- und normgerechte Übersetzung von Inhalten aus Technik und Industrie in eine andere Sprache. Dazu zählen Bedienungs- und Wartungsanleitungen, Montageanweisungen, Sicherheits- und CE-Dokumentation, Datenblätter, Software-Oberflächen und CAD-Begleittexte. Entscheidend sind Präzision, terminologische Konsistenz und die Einhaltung einschlägiger Normen (z. B. ISO/IEC). Sie wird von Fachübersetzer:innen mit technischem Hintergrund erstellt, meist im Vier-Augen-Prinzip, mit Terminologiemanagement, Translation Memory und ggf. kontrollierter Sprache. Ziel ist eine verständliche, rechtssichere und weltweit einsatzfähige Produktkommunikation für Nutzer:innen, Service, Vertrieb und Behörden.

Wie werden technische Texte übersetzt?

Technische Texte werden in einem klaren Qualitätsprozess übersetzt: Briefing und Zielgruppe klären, festgelegte Terminologie nutzen, mit Translation Memory arbeiten, im Vier-Augen-Prinzip prüfen und Normen, Einheiten sowie Sicherheitshinweise abgleichen. Zum Schluss folgen Layout- und Formatcheck. Ergebnis: präzise, verständliche und rechtssichere Dokumentation – normkonform und weltweit einsetzbar. In der Praxis heißt das: Styleguide und Glossar führen die Sprache, automatische Checks sichern Tags/Längen, HMI/UI wird im Kontext getestet, Maße sowie Zahlen-/Datumsformate werden je Markt angepasst. Am Ende liefern wir druck- oder webfertige Dateien (z. B. PDF, XML, IDML) – auf Wunsch auch versionsgesichert.

Was kostet eine technische Übersetzung?

Für unseren Service liegt der Startpreis pro Wort bei 0,08 € zzgl. der innerhalb von Deutschland geltenden MwSt. Genaueres erfahren Sie außerdem auf unserer Kosten-Seite.

Wie lange dauert eine technische Fachübersetzung?

Die Bearbeitungszeit hängt auch bei technischen Übersetzungen von dem Umfang Ihres Textes ab. Unsere Fachspezialisten übersetzen hierbei pro Tag 1500 bis 2200 Wörter mit hochwertigen Ergebnissen. Möglich sind auch Lieferungen im Express und Super-Express, auch am Wochenende bzw. Feiertagen und einfach online buchbar.

Wer übersetzt die technische Dokumente?

Unsere Übersetzer:innen sind Muttersprachler:innen, die über ausgezeichnetes Fachwissen in der jeweiligen technischen Branche verfügen. Dafür haben sie ein entsprechendes Studium absolviert und/oder arbeiten im Technik-Sektor, etwa als Ingenieur:in oder Software-Entwickler:in. EU- bzw. EG-Konformitätserklärungen, aber auch Montageanleitungen und Softwarehandbücher sind ihr täglich Brot.

In welchen Sprachen bieten Sie technische Übersetzungen an?

Wir übersetzen Dokumente ins Englische (britisch & amerikanisch), Französische, Italienische, Russische, Chinesische, Arabische und Spanische. Auch die Übersetzung von Texten dieser Sprachen ins Deutsche ist selbstverständlich möglich!

Warum sollte ich mich für eine professionelle technische Übersetzung entscheiden?

Technische Übersetzungen erfordern höchste Präzision, da es hierbei nicht selten um menschliche Sicherheit geht. So müssen Betriebs- und Wartungsanleitungen im Maschinenbau, aber auch für technische Geräte im privaten Gebrauch terminologisch korrekt, präzise und verständlich übersetzt werden. Google Translator oder gefährliches Halbwissen aus dem Englisch-Unterricht werden dem bei Weitem nicht gerecht. Daher sollten Sie sich für technische und industrielle Übersetzungen jeder Art an uns als professionelles Übersetzungsbüro wenden. Wir garantieren Ihnen höchste Qualität in kürzester Zeit zu fairen Konditionen.

Welche Branchen deckt Ihr ab?

Wir übersetzen unter anderem technische Dokumente aus dem Maschinenbau, der chemischen Industrie, Schifffahrt, Software-Entwicklung, Elektrotechnik, Umwelttechnik, Luftfahrttechnik oder dem Bauingenieurwesen. Kontaktieren Sie uns einfach und lassen Sie sich kostenlos beraten! Sicher haben wir auch eine:n Expertin oder Experten aus Ihrem Fachbereich zur Hand!