Jetzt beauftragen!

Dokument hochladen, Service wählen & los geht’s.

Kontaktiere uns

Gemeinsam finden wir die optimale Lösung für Dich.

Dein Schulungsmaterial von Profis übersetzen lassen

Damit die Schulungen in einem Unternehmen den gewünschten Erfolg haben, ist es unerlässlich, dass alle Teilnehmenden der Unterweisung ungehindert folgen können. Daher ist es wichtig, die Schulungsunterlagen in die Sprachen der Angestellten übersetzen zu lassen. Bei der Übertragung kommt es besonders auf fachliche Genauigkeit und Verständlichkeit an. Lass Dir unbedingt von Expertinnen und Experten unter die Arme greifen, um dies gewährleisten zu können! Die Übersetzer:innen von Lingidoo sind die perfekten Ansprechpartner:innen dafür. Warum? Das siehst Du hier:

  • Umsetzung durch Übersetzer:innen mit Zertifizierung
  • Umfangreiche Berufserfahrung
  • Akribische Kontrolle der Qualität
  • Angenehme Konditionen & exzellente Ergebnisse
  • Punktgenaue & rasche Durchführung

Schulungsmaterial-Übersetzungen für alle Branchen

Wir bieten Dir die Übersetzung von Schulungsmaterial für die unterschiedlichsten Branchen an. Besonders in Bereichen wie der IT, die sich ständig weiterentwickeln, müssen die Mitarbeitenden auf dem neuesten Stand gehalten werden. Doch auch im Bereich Medizin sind Schulungen relevant und tragen zu einer optimalen Versorgung der Patientinnen und Patienten bei. Ein weiteres Beispiel sind Ingenieurinnen und Ingenieure, die sich durch Weiterbildungen auf einem Gebiet spezialisieren können. In welchem Bereich Deine Mitarbeitenden auch geschult werden sollen – wir haben für all Deine Belange die passenden Übersetzer:innen und liefern Dir höchste Qualität!

Schulungsunterlagen übersetzen – Berater

Georg Frein
Key Account Manager

Tel.: 0049 30 2798 0163

85.000+

Ausgezeichnete Fachübersetzungen

60.000+

Zufriedene Kundinnen und Kunden

6.000+

Exzellente & zertifizierte Übersetzer:innen

TÜV-Zertifikat

Strenge & engmaschige Qualitätskontrolle

Übersetzer:innen für Schulungsunterlagen

Wenn man Schulungsunterlagen übersetzt, kommt es insbesondere auf die exakte Verwendung der Fachterminologie und eine klare Formulierung der Texte an. Nur so können die Inhalte auch in der Zielsprache problemlos verstanden werden. Das ist ein Leichtes für unsere muttersprachlichen Übersetzer:innen. Sie sind auf unterschiedliche Branchen spezialisiert und besitzen einen großen Erfahrungsschatz. Weshalb sie auch Dich ideal unterstützen können, siehst Du hier:

  • Etliche erfolgreich umgesetzte Projekte
  • Expertinnen & Experten Deiner Branche
  • Akademiker:innen mit besten Abschlussnoten
Schulungsunterlagen übersetzen – Expertin

Wann sollte man Schulungsunterlagen übersetzen?

Die Übersetzung von Schulungsunterlagen ist vor allem für internationale Unternehmen von großer Bedeutung. Auf diese Weise können alle Mitarbeitenden Zugang zu denselben Informationen erhalten. Somit kann man für konsistente Standards in allen Unternehmensstandorten sorgen. Auch wer erst in Zukunft plant, ins Ausland zu expandieren, sollte eine Fachübersetzung der Lehrmaterialien durchführen lassen, da dies zu einer erfolgreichen Einarbeitung der neuen Angestellten beiträgt.

Dasselbe gilt für Unternehmen in Deutschland, in denen Mitarbeiter:innen mit verschiedenen Muttersprachen arbeiten. Damit die Schulungsmaterialien in jeder Zielsprache verständlich sind, lohnt sich zusätzlich zur wörtlichen Übertragung eine Lokalisierung. Sie berücksichtigt kulturelle und sprachliche Besonderheiten, wodurch etwa Fallbeispiele so angepasst werden können, dass sie für die jeweilige Zielgruppe tatsächlich relevant sind.

Preise für die Übersetzung von Schulungsunterlagen

Auch preislich können wir Dich sicherlich von unserem Übersetzungsbüro überzeugen. Denn wir liefern Dir herausragende Ergebnisse zu besten Preisen, wenn wir Deine Schulungsunterlagen übersetzen dürfen. Die besonders Eiligen werden sich außerdem über unseren Express-Service freuen. Die genauen Konditionen kannst Du hier transparent einsehen:

LeistungenÜbersetzungZusätzliches Lektorat
Standard-Umsetzungsdauer0,076 €zzgl. 0,011 €
Express-Umsetzung0,118 €zzgl. 0,016 €
24h-Express0,126 €zzgl. 0,017 €
Super-Express0,134 €zzgl. 0,022 €
Mindestbestellwert29,- €29,- €
Stichprobenartige Qualitätskontrolle
Übersetzung & Bearbeitung durch Muttersprachler:innen
Persönliche Beratung

Hinweis: Alle Preise gelten pro Wort und verstehen sich als Netto-Startpreise zzgl. MwSt. Die Preise sind gestaffelt nach Textumfang. Super-Express über das Wochenende erfolgt in persönlicher Absprache mit den Kundinnen und Kunden. Die Umsetzungsdauer hängt vom Textumfang ab. 

Deutschlandweit Schulungsmaterial übersetzen lassen

Dein vielseitiger Übersetzer

Du möchtest Deine Schulungsunterlagen auf Englisch übersetzen lassen? Das übernehmen wir gerne für Dich! Ebenso können wir Deine Materialien jedoch auf Französisch, Spanisch oder aber Chinesisch übertragen. Zudem findest Du bei uns talentierte Übersetzer:innen für das Arabische, Italienische sowie Russische. Wenn wir Deine Aufträge übernehmen dürfen, bist Du übrigens in bester Gesellschaft. Denn auf unsere Arbeit vertrauen täglich Kundinnen und Kunden in ganz Deutschland – egal, ob München, Köln, Frankfurt, Berlin oder Hamburg. Doch auch international sind wir vertreten. Melde auch Du Dich jederzeit bei uns und mach Dir unsere Expertise zunutze!

Mit unserer Expertise ans Ziel!

Referenzen für das Schulungsunterlagen übersetzen

FAQs – Schulungsunterlagen übersetzen lassen

1. Welche Preise gelten für die Übersetzung von Schulungsunterlagen?

Die exakte Preiskalkulation machen wir am Umfang Deiner Unterlagen fest. Dabei gilt ein Grundpreis von 0,08 € pro Wort zzgl. der in Deutschland üblichen MwSt. Noch genauer kannst Du dies auf unserer Übersicht zu den Preisen nachlesen.

2. Wie schnell kann ich meine Schulungsunterlagen übersetzen lassen?

Die Umsetzungszeit ist abhängig von der Wortanzahl Deines Textes. Denn unsere Übersetzer:innen können an einem Werktag 1500 bis 2200 Wörter in 1A-Qualität übertragen. Weiteres hierzu erfährst Du auf unserer Seite zur Dauer.

3. Wer darf mein Schulungsmaterial übersetzen?

Für solche Projekte sind unsere fachkundigen Muttersprachler:innen zuständig. Sie sind auf eine oder mehrere Branchen spezialisiert und haben bereits unzähligen Kundinnen und Kunden mit ihrem Know-how geholfen.

4. Welche Sprachen bietet ihr für die Übersetzung von Schulungsmaterialien?

Wir bieten Dir unseren Übersetzungsservice unter anderem für Englisch, Französisch, Chinesisch, Spanisch und Italienisch an. Du kannst uns jedoch ebenso für Aufträge auf Russisch, Arabisch oder viele andere Sprachen beauftragen.

5. Warum sollte ich Schulungsunterlagen übersetzen lassen?

Das lohnt sich dann, wenn Deine Belegschaft international ist und mehrere Sprachen spricht. Durch die Übertragung stellst Du sicher, dass alle Personen die vermittelten Informationen optimal erfassen können und Deine Unternehmensstandards überall konsistent umgesetzt werden. Insbesondere in Bereichen wie dem Gesundheitswesen oder der Technik-Branche sind effektive Schulungen wichtig.