Beglaubigte Übersetzung Rumänisch
Bestelle Deine beglaubigte Übersetzung Rumänisch – Deutsch einfach gleich online: Lade über unser Online-Portal ein Scan/ PDF oder Foto Deiner rumänischen Dokumente hoch und erhalte ein kostenloses Sofort-Angebot, das Du bei Interesse direkt bestätigen kannst.
Jetzt Sofort-Angebot erhalten
Dokument hochladen, kostenloses Angebot erhalten & los geht’s.
Kostenlose Anfrage
Anfrage besprechen & individuelles Angebot erhalten.
Gerichtlich beeidigt
Anerkannt bei allen Ämtern und Behörden
Rechtssicher & gültig
Nach offiziellen Vorgaben der Landgerichte
Express-Option
Lieferung auf Wunsch innerhalb von 6-24h
100% Diskretion
Sicherer Upload & Verschlüsselte Daten
Beglaubigte Übersetzung für Rumänisch
Lingidoo bietet die amtlich beglaubigte Übersetzung einer rumänischen Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, vom Diplom oder Führerschein von Rumänisch nach Deutsch und anderen Sprachen an. Mit Lingidoo hast Du genau den richtigen Partner an Deiner Seite. Beglaubigte Übersetzungen amtlicher Dokumente, Urkunden, Zeugnisse oder Bescheinigungen dürfen ausschließlich von vereidigten Rumänisch-Übersetzer:innen ausgestellt werden. Unser Team verfügt über langjährige Erfahrung in der Erstellung amtlicher Übersetzungen, wodurch wir sicherstellen können, dass jedes Detail Deines Textes vollständig und korrekt übersetzt wird. Dies garantieren wir Dir mit einem unterzeichneten und gestempelten Beglaubigungsvermerk. Du möchtest Dein Zeugnis übersetzen lassen und das super schnell? Dann nutze doch einfach unseren Super-Express Service, auch über das Wochenende und über Feiertage. Deine Vorteile mit Lingidoo findest Du hier im Überblick:
- Rumänische Übersetzer:innen mit Beeidigung für Deine Dokumente
- Offizielle Anerkennung durch Ämter und Behörden
- Express-Service für 6-24h Lieferung
- Beglaubigungsvermerk mit Unterschrift & Stempel
- Digitale Übermittlung als PDF per E-Mail sowie
- im Original per Post
Premium-Qualität in der Rumänisch-Übersetzung
In unserem Übersetzungsbüro stellen wir sicher, dass jede Rumänisch-Übersetzung von spezialisierten Muttersprachlerinnen und Muttersprachlern angefertigt wird. Durch strenge Qualitätsprozesse garantieren wir Dir eine authentische und kultursensible Umsetzung der Extraklasse. Du kannst Dir sicher sein, dass wir auch das passende Sprachtalent für Deine Branche im Team haben – egal, ob Wirtschaft, Tourismus, Technik oder Marketing.
45.000+
beglaubigte Übersetzungen
25.000+
Zufriedene Kundinnen und Kunden
6.000+
Exzellente & vereidigte Übersetzer:innen
Zertifiziert
3-fach: ISO 17100, ISO 9001, ISO 29993
Unsere Kunden
Einfach und schnell zur beglaubigten Rumänisch-Übersetzung
Du möchtest Deinen Text aus dem Rumänischen oder ins Rumänische übersetzen lassen? Dann lade ihn einfach hier hoch und wir beginnen mit der Arbeit! Wenn Dein Text noch nicht fertig ist, kannst Du schon einmal eine kostenlose Reservierung anlegen. So können wir Dein Dokument auch bei erhöhter Nachfrage bevorzugt bearbeiten.
Ist Dein Dokument bereit zur Übersetzung?
Dokument hochladen
und gewünschten Service auswählen.
Sofort-Angebot
für Preis & Umsetzungsdauer.
Bei Interesse Angebot bestätigen
und finales Projekt in hoher Qualität erhalten.
Kostenlos reservieren
und gewünschten Service auswählen.
Sofort-Angebot
für Preis & Umsetzungsdauer.
Bei Interesse Angebot bestätigen
und finales Projekt in hoher Qualität erhalten.
Vereidigte Rumänisch-Übersetzungsprofis
Deine beglaubigten Dokumente werden von vereidigten Muttersprachler:innen rechtssicher ins Rumänische übersetzt. Daher beherrschen sie nicht nur die sprachlichen Feinheiten, sondern sind auch Expertinnen und Experten in kulturellen Nuancen. Lass Dich von unserem Angebot überzeugen:
- Wir setzen auf Spezialisten für beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen
- Hervorragendes Sprachgefühl für die rumänische Sprache
- Expertenwissen in Deiner Branche und allen Dokumentarten
Kunden über unsere beglaubigten Rumänisch-Übersetzungen
Wir übersetzen authentisch und kultursensibel
Rumänisch wird weit über die Grenzen Rumäniens hinaus gesprochen. Nicht nur in Moldawien und Teilen der Ukraine, sondern auch in Gemeinschaften in Serbien, Ungarn und Bulgarien ist die Sprache präsent. Weltweit kommunizieren etwa 24 Millionen Menschen auf Rumänisch. Dabei gibt es zahlreiche regionale Dialekte, die sich in Aussprache, Wortschatz und Grammatik unterscheiden. Das zeigt, wie wichtig der Einsatz erfahrener muttersprachlicher Übersetzer:innen ist, die nicht nur sprachliche, sondern auch kulturelle Nuancen berücksichtigen. Zudem ist Rumänien seit dem Eintritt in die EU ein wichtiger Handelspartner, wodurch fundierte Rumänisch-Übersetzungen auch für internationale Geschäftsbeziehungen unerlässlich sind.
Preise unserer amtlichen Rumänisch-Übersetzungen
Im Übersetzungsbüro Rumänisch richten wir unsere Arbeit nach Deinen spezifischen Anforderungen aus. Nur so können wir Dir perfekte Ergebnisse garantieren. Für eilige Projekte steht Dir unser Express-Service zur Verfügung. Eine genaue Aufschlüsselung unserer Preise findest Du hier:
| Beglaubigte Übersetzungen | Preise & Leistungen |
|---|---|
| Apostillen in 2 – 3 Werktagen | ab 20,60 € |
| Standard-Dokumenttypen in 2 – 3 Werktagen | ab 46,95 € |
| 24h-Express | zzgl. 20 € |
| Persönliche Beratung | |
| Übersetzung durch vereidigte Übersetzer:innen | |
| Offizieller Beglaubigungsvermerk | |
| Von Ämtern akzeptiert | |
| Du erhältst: | |
| beglaubigte Übersetzung per E-Mail als PDF und | |
| optional als Hardcopy postalisch per Einschreiben Einwurf |
*Hinweis: Die angegebenen Preise und Lieferzeiten beziehen sich auf eine gescannte oder fotografierte A4-Seite und variieren je nach Dokumentenart. Erfolgt ein Text-Upload (keine Bilddateien), werden Preis und Bearbeitungsdauer auf Basis des tatsächlichen Textumfangs (Wortanzahl) berechnet. Sämtliche Preise sind Bruttopreise, inkl. 19 % MwSt. und gelten für die rein digitale Lieferung. Die Lieferzeit beinhaltet die E-Mail-Zustellung des PDF-Dokuments (bzw. als Download im Benutzer-Account), im Anschluss erfolgt der Versand der Hardcopy per Einschreiben Einwurf.
Service für beglaubigte Übersetzungen bundesweit & international
Ob in Metropolen wie Berlin, Hamburg, Frankfurt, München, Köln oder Düsseldorf – unsere Expertise für beglaubigte Rumänisch-Übersetzungen wird bundesweit und über Landesgrenzen hinweg geschätzt. Dabei blicken wir weit über den osteuropäischen Raum hinaus: Wir unterstützen Dich ebenso fachgerecht in Italienisch und Ukrainisch wie in Portugiesisch oder bei Bedarf in Dänisch. Überzeuge Dich selbst von unserer Qualität und lass Dich persönlich beraten – wir freuen uns darauf, Dein Projekt gemeinsam umzusetzen!
Erstklassiger Übersetzungsservice
Top Qualität
In unserem Team arbeiten nur hochqualifizierte Rumänisch-Übersetzer:innen, was sich auch in unserer TÜV-Zertifizierung wiederspiegelt. Dadurch garantieren wir Dir eine exzellente Bearbeitung Deiner Projekte.
Jederzeit buchbar
Egal, ob am Wochenende, nachts oder an Feiertagen – unser Service kennt keine Ruhezeiten. Deine Projekte stehen für uns immer an erster Stelle. Nutze für Anfragen zu Deiner Rumänisch-Übersetzung unser 24/7-Buchungssystem.
Professionelle Beratung
Unser Kundendienst ist telefonisch und per Mail für Dich erreichbar, um Deine Fragen zu beantworten und Dich individuell zu beraten. Du hast spezielle Anforderungen für Deine Rumänisch-Übersetzung? Wir finden die perfekte Lösung!
Wissen kompakt
Sprachprofil Rumänisch – Schreibkonventionen, Normen und Nuancen
Rumänisch ist in Rumänien die wichtigste Amts- und Alltagssprache und verwendet das lateinische Alphabet mit eigenen Sonderzeichen wie ă, â, î, ș und ț. Einen kompakten deutschsprachigen Überblick über Geschichte, Gesellschaft und Politik in Rumänien bietet zum Beispiel das Länderprofil Rumänien der Bundeszentrale für politische Bildung. Auf Schildern, Rechnungen oder Webseiten in Rumänien fallen daher Ortsnamen wie „Târgu Mureș“ oder „Bacău“ sofort auf. Geldbeträge werden meist mit Komma als Dezimalzeichen und Punkt oder Leerzeichen als Tausendertrennzeichen geschrieben, etwa 1.234,50 lei, und Datumsangaben erscheinen häufig im Format 31.12.2025. Eine sorgfältige Rumänisch-Übersetzung spiegelt genau diese Schreibweisen, damit Zahlen, Ortsnamen und Daten im Kontext von Rumänien ohne Nachdenken verstanden werden.
In technischen Texten – etwa zu Maschinen, Fahrzeugen oder chemischen Produkten – dominiert ein sehr sachliches Rumänisch mit vielen Fachbegriffen. Üblich sind metrische Einheiten wie Meter, Kilogramm und Grad Celsius, oft kombiniert mit Verweisen auf internationale Normen der International Organization for Standardization (ISO) und Vorgaben der zuständigen Aufsichtsbehörde in Rumänien. Ein Handbuch kann z. B. Temperaturbereiche, maximale Belastungen und Prüfschritte in klaren rumänischen Sätzen auflisten. Für solche Unterlagen ist eine technische Übersetzung wichtig, wenn man komplexe Dokumente sicher ins Rumänische übersetzen möchte.
Gleichzeitig wirkt Rumänisch je nach Region und Situation unterschiedlich – in Siebenbürgen oder in der Moldau klingen Gespräche im Alltag etwas anders, schriftlich bleibt man aber meist nah am Standardrumänisch. Ein Werbetext darf etwa mit einem freundlicheren Ton spielen, während eine Montageanleitung sehr nüchtern bleibt. Wer eine Kampagne, eine Broschüre oder ein Formular als Rumänisch-Übersetzung plant, entscheidet immer auch über Tonfall, Nähe und Formalität.
Zwischen Behördensprache und Büroalltag – Rumänisch stilsicher einsetzen
In Rumänien hängt die passende Form von Rumänisch stark von Beziehung und Anlass ab. In einem Schreiben an eine Behörde oder ein Gericht in Rumänien verwendet man formelle Anreden, vollständige Namen und höfliche Wendungen; in vielen Unternehmen geht es im Alltag deutlich direkter zu. Eine E-Mail kann daher mit „Stimate Domnule“ (Sehr geehrter Herr) an eine Behörde beginnen, während dieselbe Person Kolleginnen im Chat mit Vornamen anspricht. Damit solche Unterschiede auch in anderen Sprachen sichtbar bleiben, lohnt es sich, eine Rumänisch-Übersetzung immer an Empfänger und Kommunikationskanal auszurichten.
Die Wirtschaft in Rumänien wird unter anderem von Automobilzulieferern, IT- und Outsourcing-Dienstleistungen sowie der verarbeitenden Industrie geprägt. Typische Dokumente auf Rumänisch sind technische Spezifikationen, Lieferverträge und Geschäftsberichte, die sich an Vorgaben der zuständigen Aufsichtsbehörde in Rumänien und an europäische Regelwerke anlehnen. Ein Liefervertrag kann z. B. parallel auf Deutsch und Rumänisch vorliegen und muss in beiden Versionen rechtlich exakt das Gleiche sagen. In solchen Fällen ist es entscheidend, Texte sehr präzise auf Rumänisch übersetzen lassen zu können, wofür eine spezialisierte juristische Übersetzung sinnvoll ist.
Vom Button bis zur Bestellmail – Webtexte auf Rumänisch stimmig übersetzen
Digitale Inhalte gehören in Rumänien längst zum Alltag – vom Online-Banking über Terminportale bis zu Ticket- und Hotelbuchungen. Nutzerinnen und Nutzer erwarten kurze, klare Mikrotexte auf Rumänisch: Buttons wie „Cumpără acum“ (Jetzt kaufen), „Trimite“ (Senden) oder „Continuă“ (Weiter) sollen ohne Nachdenken verständlich sein. Fehlermeldungen erklären im Idealfall kurz, was genau schiefgelaufen ist, und nennen direkt den nächsten Schritt, etwa die erneute Eingabe der Kartendaten. Damit Menüs, Buttons und Hilfetexte zusammenpassen, kann eine Website-Übersetzung helfen, einen kompletten Auftritt auf Rumänisch für Nutzer in Rumänien stimmig aufzubauen.
Auch das Suchverhalten zeigt, wie stark Rumänisch den digitalen Alltag in Rumänien prägt. Viele Menschen suchen Produkte oder Dienstleistungen direkt auf Rumänisch, etwa „avocat București“ (Anwalt Bukarest) oder „service auto Cluj“, und wechseln von der Suchmaschine zu lokalen Portalen oder Shops. Dort sind Filter, Hilfetexte und Kontobereiche fast vollständig auf Rumänisch gehalten. Begriffe wie „cont“ (Konto), „comenzi“ (Bestellungen) oder „facturi“ (Rechnungen) sollten daher über App, Desktop-Seite und E-Mail hinweg einheitlich verwendet werden, damit Rumänisch-Übersetzungen als durchgängiges Nutzungserlebnis wahrgenommen werden.
Im E-Commerce wird besonders sichtbar, wie Sprache und Abläufe in Rumänien ineinandergreifen. Ein Checkout-Formular auf Rumänisch fragt meist nach Name, Straße, Hausnummer, Postleitzahl im sechsstelligen Format (z. B. 012345) und Ort, manchmal ergänzt um den Kreis (județ). Preise erscheinen in rumänischen Lei (RON), Versandarten und Rückgaberegeln werden in klaren rumänischen Sätzen beschrieben. Im Alltag in Rumänien heißt das: Produkttexte, Filter, Zahlungsoptionen und Bestellbestätigungen müssen sprachlich und formal zusammenpassen. Für Shops, die den rumänischen Markt erschließen, ist eine sorgfältige Webshop-Übersetzung ein zentraler Baustein.
Anrede, Ton und Layout im Rumänischen stimmig übersetzen
In Rumänien tragen bestimmte Anredeformen viel dazu bei, ob eine Botschaft höflich, nah oder eher distanziert wirkt. In formellen Schreiben nutzt man meist Anreden mit „Domnul“ (Herr) oder „Doamna“ (Frau) und Nachnamen; in der Werbung oder in Newslettern wirken direkte Du-Ansprachen („tu“) oder das höfliche „dumneavoastră“ jeweils unterschiedlich. Ein Einladungsschreiben zu einer Konferenz in Rumänien kann auf Rumänisch sehr respektvoll formuliert sein, während ein Social-Media-Post derselben Organisation bewusst locker klingt. Im Alltag in Rumänien heißt das: Schon die Wahl der Anrede entscheidet, wie Leserinnen und Leser den Ton einer Rumänisch-Übersetzung empfinden.
Auch Struktur und Gestaltung beeinflussen, wie Rumänisch wahrgenommen wird. Geschäftsdokumente nutzen häufig übersichtliche Tabellen, klare Überschriften und relativ dezente Farben, während touristische Broschüren oder Kulturprogramme mit starken Bildern und Farbakzenten arbeiten. Eine Rechnung zeigt in Rumänien meist gut sichtbar Rechnungsnummer, Datum und Gesamtbetrag in Lei, darunter eine Tabelle mit rumänischen Bezeichnungen der Positionen. Adressen folgen dem Muster Name, Straße mit Hausnummer, Postleitzahl und Ort, oft ergänzt um den Kreis. Im Alltag in Rumänien heißt das: Wer Berichte, Formulare oder Broschüren auf Rumänisch übersetzen lassen möchte, sollte Sprache, Zahlenformate und typische Layouts zusammen denken, damit die Unterlagen sich für rumänische Leserinnen und Leser ganz selbstverständlich anfühlen.
Beliebte Dokumentarten für beglaubigte Übersetzungen im Rumänischen
FAQs – beglaubigte Rumänisch-Übersetzung
Transparenz steht bei uns an erster Stelle: Eine rumänische Apostille übersetzen wir digital beispielsweise schon ab 20,60 €. Da der Preis letztlich von der Dokumentenart abhängt, bietet unser Online-Buchungssystem sofortige Klarheit. Nach dem Upload Deiner Dateien wird Dir direkt ein verbindlicher Festpreis angezeigt – ohne versteckte Kosten.
In der Regel beträgt die Bearbeitungszeit für rumänische Dokumente etwa 2 bis 3 Werktage. Wenn es besonders schnell gehen muss, liefert unser Express-Service die digitale Beglaubigung (PDF) bereits innerhalb von 6 bis 24 Stunden direkt in Dein Postfach. Der Postversand der Originale erfolgt unmittelbar im Anschluss.
Wir decken das gesamte Spektrum offizieller Dokumente aus Rumänien ab. Dazu gehören Geburts- und Heiratsurkunden, Zeugnisse sowie Pässe oder notarielle Verträge. Lingidoo stellt sicher, dass Deine Übersetzungen rechtssicher ausgeführt werden und bei sämtlichen Behörden sowie Ämtern volle Anerkennung finden.
Unsere gerichtlich beeidigten Fachkräfte übertragen Deine Dokumente präzise von Rumänisch nach Deutsch sowie von Deutsch nach Rumänisch. Darüber hinaus realisieren wir Deine Projekte bei Bedarf in über 240 weiteren Sprachkombinationen für den globalen Einsatz.
Alle unsere Rumänisch-Übersetzer:innen sind gerichtlich vereidigte Muttersprachler:innen. Hierdurch garantieren wir Dir in der Umsetzung Deiner Projekte nicht nur eine sprachliche, sondern auch eine kulturelle Präzision. Zudem wird Deine Übersetzung ausschließlich von Expertinnen und Experten mit spezifischem Branchenwissen bearbeitet.