Anwaltsschreiben übersetzen lassen
Beglaubigte Übersetzung eines Anwaltsschreibens – ganz einfach online beauftragen. Wir übersetzen Gerichtsurteile, notarielle Dokumente, Urkunden und mehr. Weitere Infos unter Beglaubigte Übersetzung.
✓ Einfach gleich online bestellen
✓ Amtlich anerkannt
✓ Digital (PDF) + gedruckt (Papierform)
✓ Ab 46,95 €* pro Seite
✓ Express optional in 6–24 h
Jetzt Sofort-Angebot erhalten
Dokument hochladen, Angebot erhalten & los geht’s.
Kostenlose Anfrage
Anfrage besprechen & individuelles Angebot erhalten.
Beglaubigte Übersetzung von Anwaltsschreiben
Um ein anwaltliches Schreiben übersetzen zu lassen, solltest Du auf ein professionelles Übersetzungsbüro zurückgreifen. So gehst Du sicher, dass Gerichte, Ämter und andere Behörden Deine übersetzten Dokumente akzeptieren. Wir bei Lingidoo sind nicht nur dreifach ISO-zertifiziert, sondern arbeiten auch mit vereidigten Übersetzer:innen zusammen. Wir garantieren Dir die folgenden Vorteile:
- Auf Anwaltsschreiben spezialisierte vereidigte Übersetzer:innen
- Beglaubigte Übersetzung von Anwaltsschreiben
- Dreifache Zertifizierung nach ISO 17100, ISO 9001 und ISO 29993
- Topleistung zu fairen Preisen
- Expresslieferung innerhalb von 12 h
- Mehrjährige Expertise
- Striktes Qualitätsmanagement
Das enthält die beglaubigte Übersetzung Deines Anwaltsschreibens
Beglaubigte Übersetzungen müssen im Gegensatz zu Fachübersetzungen unterschrieben und gestempelt sein. So sind Deine Dokumente auch in anderen Sprachen weiterhin gültig. Hierum kümmern sich unsere vereidigten Übersetzer:innen. Die Übersetzung Deines Anwaltsschreibens bei Lingidoo umfasst dabei die folgenden Leistungen:
- Zuverlässige Bearbeitung durch vereidigte Übersetzer:innen
- Gültigkeit in Ämtern, Gerichten und anderen Behörden
- Beglaubigung durch Stempel und Unterschrift
- Kostenloser Versand als Hardcopy per Einschreiben und als PDF per E-Mail
85.000+
Ausgezeichnete Fachübersetzungen
60.000+
Zufriedene Kundinnen und Kunden
6.000+
Exzellente & zertifizierte Übersetzer:innen
Zertifiziert
3-fach: ISO 17100, ISO 9001, ISO 29993
So lässt Du Dein Anwaltsschreiben in drei Schritten übersetzen
Schritt 1: Dokument hochladen (als Foto oder PDF)
Hast Du bereits Fotos von den Dokumentenseiten gemacht oder diese eingescannt? Wenn nicht, solltest Du das am besten jetzt machen. Nutze dazu entweder Dein Smartphone bzw. Tablet oder einen Scanner. Achte bitte darauf, dass die Bilder scharf und gut belichtet sind. Klicke dann einfach auf den unteren Button „Dokument hochladen“.
Schritt 2: Sprache + Dokumenttyp wählen
Wähle den Dokumenttypen (z.B. „Geburtsurkunde“), die Ausgangs- und Zielsprache aus und schließe die Bestellung mit Deiner bevorzugten Bezahlmethode ab.
Schritt 3: Beglaubigt übersetzen lassen
Nach Auftragseingang legen unsere vereidigten Übersetzer:innen los. Deine beglaubigte Übersetzung (digital mit Unterschrift und Stempel) erhältst du in 2–3 Tagen per E-Mail und in Deinem Nutzerkonto. Die Druckversion versenden wir zeitgleich per Einschreiben.
In diese Sprachen kannst Du Dein Anwaltsschreiben übersetzen lassen
Der Großteil unserer Kundschaft möchte ihre Anwaltsschreiben von Deutsch nach Englisch und umgekehrt übersetzen lassen. Dank unserer vereidigten Übersetzer:innen bieten wir bei Lingidoo aber auch viele andere Sprachkombinationen an. Du kannst uns zum Beispiel mit einer Übersetzung von Anwaltsschreiben in nichteuropäische Sprachen wie Arabisch beauftragen. Weitere populäre Sprachpaare, die wir anbieten, sind:
- Deutsch – Englisch
- Englisch – Deutsch
- Deutsch – Russisch
- Russisch – Deutsch
- Deutsch – Arabisch
- Arabisch – Deutsch
- Deutsch – Polnisch
- Polnisch – Deutsch
- Deutsch – Ukrainisch
- Ukrainisch – Deutsch
- Deutsch – Spanisch
- Spanisch – Deutsch
- Deutsch – Französisch
- Französisch – Deutsch
- Deutsch – Albanisch
- Albanisch – Deutsch
Das bringen unsere vereidigten Übersetzer:innen mit
Damit Deine beglaubigten Dokumente vor Gericht sowie bei Ämtern und Behörden gültig sind, dürfen ausschließlich vereidigte Übersetzer:innen sie in eine andere Sprache übertragen. Unsere Experten und Expertinnen bei Lingidoo beherrschen dafür Deine gewählte Sprache auf muttersprachlichem Niveau. Sie bringen außerdem diese Eigenschaften mit:
- Spezialisierung in Anwaltsschreiben
- Langjährige Erfahrung mit Übersetzungen
- Hochschulabschluss mit hervorragenden Noten
Häufig übersetzte Sprachen
Das kostet eine beglaubigte Übersetzung von Anwaltsschreiben
Wir garantieren Dir nicht nur höchste Qualität, sondern auch ein faires Preis-Leistungs-Verhältnis. Das gilt unabhängig davon, ob Du Dich für den Standard- oder den Express-Service entscheidest. Wie sich unsere Preise genau zusammensetzen, kannst Du hier nachsehen:
| Beglaubigte Übersetzungen | Preise & Leistungen |
|---|---|
| Standard-Umsetzungsdauer (2 – 3 Werktage) | 46,95 € |
| 24h-Express | zzgl. 20,00 € |
| Persönliche Beratung | |
| Übersetzung durch vereidigte Übersetzer:innen | |
| Offizieller Beglaubigungsvermerk | |
| Von Ämtern akzeptiert | |
| Kostenloser Versand | |
| Du erhältst: | |
| beglaubigte Übersetzung per E-Mail als PDF und | |
| als Hardcopy postalisch per Prio-Brief |
*Hinweis: Die angegebenen Preise und Lieferzeiten beziehen sich auf eine gescannte oder fotografierte A4-Seite und variieren je nach Dokumentenart. Erfolgt ein Text-Upload (keine Bilddateien), werden Preis und Bearbeitungsdauer auf Basis des tatsächlichen Textumfangs (Wortanzahl) berechnet. Sämtliche Preise sind Brutto-Startpreise für Aufträge ab 11 Seiten, inkl. aktueller gesetzlicher MwSt. und gelten für die rein digitale Lieferung. Die Lieferzeit beinhaltet die E-Mail-Zustellung des PDF-Dokuments (bzw. als Download im Benutzer-Account), im Anschluss erfolgt der Versand der Hardcopy per Einschreiben Einwurf.
Hervorragend
Das enthält die beglaubigte Übersetzung Deines Anwaltsschreibens
Beglaubigte Übersetzungen müssen im Gegensatz zu Fachübersetzungen unterschrieben und gestempelt sein. So sind Deine Dokumente auch in anderen Sprachen weiterhin gültig. Hierum kümmern sich unsere vereidigten Übersetzer:innen. Die Übersetzung Deines Anwaltsschreibens bei Lingidoo umfasst dabei die folgenden Leistungen:
- Zuverlässige Bearbeitung durch vereidigte Übersetzer:innen
- Gültigkeit in Ämtern, Gerichten und anderen Behörden
- Beglaubigung durch Stempel und Unterschrift
- Kostenloser Versand als Hardcopy per Einschreiben und als PDF per E-Mail
In diese Sprachen kannst Du Dein Anwaltsschreiben übersetzen lassen
Der Großteil unserer Kundschaft möchte ihre Anwaltsschreiben von Deutsch nach Englisch und umgekehrt übersetzen lassen. Dank unserer vereidigten Übersetzer:innen bieten wir bei Lingidoo aber auch viele andere Sprachkombinationen an. Du kannst uns zum Beispiel mit einer Übersetzung von Anwaltsschreiben in nichteuropäische Sprachen wie Arabisch beauftragen. Weitere populäre Sprachpaare, die wir anbieten, sind:
Das bringen unsere vereidigten Übersetzer:innen mit
Damit Deine beglaubigten Dokumente vor Gericht sowie bei Ämtern und Behörden gültig sind, dürfen ausschließlich vereidigte Übersetzer:innen sie in eine andere Sprache übertragen. Unsere Experten und Expertinnen bei Lingidoo beherrschen dafür Deine gewählte Sprache auf muttersprachlichem Niveau. Sie bringen außerdem diese Eigenschaften mit:
- Hochschulabschluss mit hervorragenden Noten
- Spezialisierung in Anwaltsschreiben
- Langjährige Erfahrung mit Übersetzungen
Das kostet eine beglaubigte Übersetzung von Anwaltsschreiben
Wir garantieren Dir nicht nur höchste Qualität, sondern auch ein faires Preis-Leistungs-Verhältnis. Das gilt unabhängig davon, ob Du Dich für den Standard- oder den Express-Service entscheidest. Wie sich unsere Preise genau zusammensetzen, kannst Du hier nachsehen:
So lässt Du Dein Anwaltsschreiben in drei Schritten übersetzen
Wenn Du Dein Anwaltsschreiben schon hast, kannst Du direkt loslegen und es bei uns hochladen. Du erhältst dann ein Sofort-Angebot mit Kosten und Umsetzungdauer. Wenn Dir das Originaldokument noch nicht vorliegt, empfehlen wir Dir, die Übersetzung kostenlos zu reservieren. Dabei garantieren wir Dir, Deine Übersetzung auch bei erhöhter Nachfrage zu bearbeiten.
Das solltest Du über die Übersetzung von Anwaltsschreiben wissen
Ein Anwaltsschreiben wird von einem Anwalt oder einer Anwältin verfasst, um eine Person rechtlich zu vertreten. Es kann dabei beispielsweise um gerichtliche Angelegenheiten, Forderungen oder die Beilegung von Konflikten gehen. Damit die Übersetzung eines Anwaltsschreibens akzeptiert wird, muss es beglaubigt sein.
Wann brauche ich eine beglaubigte Übersetzung eines Anwaltsschreibens?
Eine beglaubigte Übersetzung eines Anwaltsschreibens ist immer dann notwendig, wenn Du dieses bei einem Gericht, einem Amt oder einer Behörde in einer anderen Sprache vorlegen musst. Das ist zum Beispiel der Fall, wenn es um rechtliche Angelegenheiten im Ausland geht. Nur mit einer Beglaubigung erklärt die jeweilige Institution das Dokument für gültig. Dabei ist es wichtig, dass vereidigte Übersetzer:innen das Anwaltsschreiben übersetzen, um Probleme und Verzögerungen zu vermeiden.
Wo kann ich ein Anwaltsschreiben übersetzen lassen?
Du kannst ein Übersetzungsbüro wie Lingidoo beauftragen, um ein anwaltliches Schreiben übersetzen zu lassen. Ob ein Übersetzungsbüro professionell ist, erkennst Du zum einen daran, dass es mit vereidigten Übersetzer:innen für verschiedene Sprachpaare zusammenarbeitet. Zum anderen sollten das Angebot und die Preise transparent sein. Mit unserem Service gehst Du sicher, dass ausschließlich Experten und Expertinnen mit langjähriger Erfahrung Dein Dokument übersetzen.
Dürfen Übersetzer:innen ein Anwaltsschreiben beglaubigen?
Ja, Übersetzer:innen dürfen ein Anwaltsschreiben beglaubigen, solange sie vereidigt sind. Das heißt, sie wurden vom deutschen Staat dazu ermächtigt, offizielle Dokumente nicht nur zu übersetzen, sondern auch zu beglaubigen. Hierfür unterschreiben und stempeln sie das entsprechende Dokument. All unsere Experten und Expertinnen bei Lingidoo, die auf die Übersetzung von Anwaltsschreiben spezialisiert sind, sind vereidigt. Somit kannst Du Dir sicher sein, dass sie Dein Dokument ordnungsgemäß beglaubigen.
Benötige ich eine Apostille für die Übersetzung von Anwaltsschreiben?
Normalerweise benötigst Du für die bloße Übersetzung von Anwaltsschreiben keine Apostille. Denn eine Apostille bestätigt die Echtheit des Originaldokuments im Allgemeinen und nicht die inhaltliche Übersetzung selbst. Die Vorgaben können aber je nach Land, in dem das übersetzte Dokument vorgelegt werden soll, unterschiedlich ausfallen. Prüfe daher am besten immer genau die Anforderungen der jeweiligen Institution, für die die Übersetzung gedacht ist. Ein deutsches Amt oder eine deutsche Behörde kann Dir eine Apostille ausstellen.
Bundesweite Übersetzung von Amtsschreiben bei Lingidoo
Wir sind in mehreren deutschen Städten aktiv, unter anderem in Berlin, Frankfurt, Hamburg, Köln und München. Deshalb kannst Du bundesweit darauf vertrauen, dass unsere Experten und Expertinnen bei Lingidoo Dein Anwaltsschreiben schnell und professionell übersetzen. Wir übersetzen nicht nur gängige Sprachen wie Englisch, Französisch und Spanisch, sondern auch Sprachen wie Arabisch, Chinesisch und Russisch. Wende Dich einfach an unseren hilfreichen Kundensupport, um das für Dich optimale Angebot zu erstellen.
Deshalb kannst Du auf unser Übersetzungsbüro vertrauen
Höchste Qualitätsstandards
Alle Übersetzer:innen bei Lingidoo unterziehen sich regelmäßig umfassenden Prüfungen. Wir sind außerdem dreifach nach ISO 17100, ISO 9001 und ISO 29993 zertifiziert. So gewährleisten wir, dass die Übersetzung Deines Anwaltsschreibens von höchster Qualität ist.
24/7-Verfügbarkeit
Mach dir keine Sorgen, falls Du unter Zeitdruck stehst. Denn wir sind für Dich durchgängig verfügbar. Auch am Wochenende oder an Feiertagen kannst Du bei uns ein Anwaltsschreiben übersetzen lassen, ohne auf hohe Qualität zu verzichten.
Faires Preis-Leistungs-Verhältnis
Wir legen Wert auf Topergebnisse zu fairen Konditionen. Daher garantieren wir Dir nicht nur faire Preise, sondern auch eine 100%ige Zufriedenheitsgarantie.
Persönliche Beratung
Wir beraten Dich gern persönlich, falls Du Fragen zur Übersetzung von Anwaltsschreiben hast. Wende Dich hierfür unverbindlich telefonisch oder per E-Mail an unseren Kundensupport.
Unsere Erfahrung ist Dein Gewinn
FAQs – Anwaltsschreiben übersetzen lassen
Die Übersetzung und Beglaubigung eines Anwaltsschreibens kostet bei uns 46,95 € pro Seite. Genauere Informationen zu den Kosten findest Du in der entsprechenden Übersicht, die wir für Dich erstellt haben.
Die beglaubigte Übersetzung eines Anwaltsschreibens dauert im Rahmen unseres Standard-Services 2 bis 3 Werktage. Wenn Du Dein Dokument schneller zurück haben möchtest, kannst Du unseren 12-h-Express-Service nutzen.
Du kannst Dein anwaltliches Schreiben von einem professionellen Übersetzungsbüro wie Lingidoo übersetzen lassen. Wir beschäftigen vereidigte Übersetzer:innen mit entsprechender Spezialisierung, die Dein Dokument ebenfalls beglaubigen können.
Nein, ein Anwalt oder eine Anwältin darf Dein Anwaltsschreiben nicht beglaubigen. Vereidigte Übersetzer:innen übernehmen für Dich sowohl die Übersetzung als auch die Beglaubigung, damit Gerichte, Ämter und Behörden das Dokument akzeptieren.
Ja, wir können Dein Anwaltsschreiben ins Englische übersetzen. Wir bieten auch viele weitere Sprachkombinationen an. Wir können außerdem ein Anwaltsschreiben ins Deutsche übersetzen, wenn Dir das Original in einer anderen Sprache vorliegt.